华西证券股票开户

口语提升

综合

手机APP下载

您现在的位置: 股票配资 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国小学英语教材 > 美国小学英语教材5 > 正文

美国小学英语教材5:第331课 阿拉丁与神灯(12)

来源:可可英语 编辑:Magi    |  可可官方微信:ikekenet

“Truly, my son,” said his mother, “you seem to have forgotten that your father was only a poor tailor; and indeed I do not know who will dare go and speak to the Sultan about it.” “You yourself must,” said Aladdin decidedly. “I!” cried his mother, in great surprise, “I go to the Sultan! Not I, indeed! You know very well that no one can make any demand of the Sultan without bringing a rich present, and where shall such poor folk as we find a present?”

“真的,我的孩子,”他的母亲说,“你似乎忘记了你的父亲只是一个贫穷的裁缝;真的,我不知道谁敢去跟苏丹说这件事。”“你必须亲自去,”阿拉丁果断地说。“我!”他的母亲惊奇地叫道:“我去苏丹那儿了!不是我,真的!你知道得很清楚,如果不带一件贵重的礼物,谁也不能向苏丹提出任何要求。像我们这样的穷人,到哪里去找一件礼物呢?”
Thereupon Aladdin told his mother that while talking with the merchants in the bazaar, he had learned to know the value of gems. And for a long time he had known that nothing which the merchants had in their shops was half so fine as those jewels he had brought home from the enchanted cave. So his mother took them from the drawer where they had been hidden and put them in a dish of fine porcelain.
华西证券股票开户于是阿拉丁告诉他的母亲,在集市上与商人交谈时,他已经懂得了宝石的价值。很长一段时间以来,他一直知道商人们的商店里没有一样东西比他从魔洞带回来的珠宝好一半。于是他的母亲把它们从抽屉里拿出来,放在一个精致的瓷盘里。

12.jpg

Aladdin’s mother, now sure that such a gift was one that could not fail to please the Sultan, at last agreed to do everything her son wished. She took the porcelain dish with its precious contents and folded it up in a very fine linen cloth. She then took another, less fine, and tied the four corners of it together, that she might carry it without trouble. This done, she took the road toward the palace of the Sultan.

阿拉丁的母亲现在确信这样的礼物一定会让苏丹王满意,最后她答应了儿子的要求。她把盛着贵重器皿的瓷盘用上等细麻布包起来。然后她又拿了一个不那么细的,把它的四角系在一起,这样她就可以毫不费力地拿着它了。说完,她踏上了去苏丹王宫的路。
Trembling, she told the Sultan of her son’s boldness, and begged his mercy for Aladdin and for herself. The Sultan heard her kindly; then before giving any answer to her request, he asked her what she had with her so carefully tied up in a linen cloth. Aladdin’s mother unfolded the cloths and laid the jewels before him.
华西证券股票开户她颤抖着告诉苏丹王她儿子的勇敢,并请求苏丹王宽恕阿拉丁和她自己。苏丹温和地听着;他还没有回答她的要求,就问她身上带了什么东西。阿拉丁的母亲打开布,把珠宝放在他面前。

重点单词   查看全部解释    
[bə'zɑ:]

想一想再看

华西证券股票开户n. 市集,商场,义卖的地方

联想记忆
['mə:si]

想一想再看

n. 怜悯,宽恕,仁慈,恩惠
adj.

 
['teilə]

想一想再看

n. 裁缝
vt. 缝制,剪裁
vi

 
[ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
['linin]

想一想再看

n. 亚麻布,亚麻线,亚麻制品
adj. 亚麻

 
['drɔ:ə]

想一想再看

n. 抽屉,拖曳者,制图员,开票人
(复)dr

联想记忆
['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
['pɔ:slin]

想一想再看

n. 瓷器,瓷

联想记忆
['bəuldnis]

想一想再看

华西证券股票开户n. 大胆,冒失,显著

 


关键字:

发布评论我来说2句

    特别推荐

      ·
      ·
      ·
      ·

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。