华西证券股票开户

口语提升

综合

手机APP下载

您现在的位置: 股票配资 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈社会系列 > 正文

PBS高端访谈:同在医院工作的母女

来源:可可英语 编辑:Wendy    |  可可官方微信:ikekenet
]gftYz%pOL

NC@tC3OH=]_~EdCF

JUDY WOODRUFF: Medical student Choumika Simonis is currently sheltering in place in Harlem in New York, but, in a few months, she will be a doctor on the front lines in New York City. Her mother, Clemene Vertus, lives in Queens, and has been working tirelessly throughout the pandemic as a certified nursing assistant at a VA nursing home. Although the current health care crisis has kept them apart, we bring them together tonight for this installment of our Brief But Spectacular series.

CLEMENE VERTUS, Certified Nursing Assistant: I live in Queens. I'm working from 3:30 to 12:00 midnight at a VA nursing home for the New York state. I'm working as a certified nursing assistant.

CHOUMIKA SIMONIS, Medical Student: My mom is from Haiti. She came over in the late 1980s. She loves the health profession and helping others in particular.

CLEMENE VERTUS: Well, I love my daughter. That's my first child. She's very nice and she's very intelligent. She's a doctor. I'm happy for that.

CHOUMIKA SIMONIS: 华西证券股票开户I'm currently a medical student at Loyola University, Chicago. I'm going to be an internal medicine resident in a few months. Just hearing my mom talk about what she does at work, it is very stressful knowing that she's on the front lines and the risk that she puts herself when she goes into work every day.

mvOOo#_6b3GvKb

Choumika Simonis.png

4-rF|=4_&=Tr0b*Hxic3

CLEMENE VERTUS: For me, God bless me, I'm not sick, but I'm still going, because I'm taking care of elderly people, people who cannot do anything for themselves. The COVID people, I have so many in my floor, and so many die already. Yesterday, we have ne died. The other day, one die. Every day, three of them die. One patient who die, it hurt me so much. He was a policeman, and then he was in the Army. He used to sing for us, and then he was – he used to give a story every day. It hurt me. That hurt me.

CHOUMIKA SIMONIS: I will be on the front lines in a couple of months myself. So I know, if my mom can do it, and she's been doing it for a long time, then I have nothing to fear. Mommy, I love you. You have been working so hard for all three of us, and you instilled in us this incredible work ethic and resiliency. And I credit you in terms of where I am today. So I just wanted to thank you for all the hard work that you have been doing. It has not gone unnoticed. And you mean a lot to me, so thank you.

CLEMENE VERTUS: You're welcome. My name is Clemene Vertus.

CHOUMIKA SIMONIS: My name is Choumika Simonis, and this is my Brief But Spectacular take...

CLEMENE VERTUS: On my daughter.

CHOUMIKA SIMONIS: On my mother.

JUDY WOODRUFF: Wonderful, wonderful story. And you can find all our Brief But Spectacular segments at PBS.org/NewsHour/Brief.

=-M7;9CHkALe!8a

MlV2l%)gs+eo~saBkHa4K7W]f*YWl;)nE^iYpH@[NE!@sGFND

重点单词   查看全部解释    
['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
[in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
[pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
[pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
[in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 

想一想再看

华西证券股票开户adj. 被忽视的;不引人注意的;未被注意的

联想记忆
[in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
['stresfəl]

想一想再看

adj. 紧张的,压力重的

 
[spek'tækjulə]

想一想再看

adj. 壮观的,令人惊叹的
n. 惊人之举,

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    特别推荐

      ·
      ·
      ·
      ·

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。